(Възстановена публикация от октомври 2019)
Октомври вече превали, време е за супа, тиква и чай през дългите вечери... а аз ви поднасям салата, като един спомен от слънцето, което напоследък се показва все по-рядко в Париж и околностите. А е и чудесен начин за оползотворяване на малко стар хляб и едни от последните домати за сезона.
"Никой не е по-голям от хляба", гласи поговорката. Тази истина е толкова дълбоко залегнала във възпитанието ми, че се старая да никога да не изхвърлям хляб. Макар и рядко, все пак понякога се случва малко хляб да позалежи (най-вече когато с ПП не сме се разбрали кой да купи и се върнем всеки с по една франзела). Тогава фамилията са радва на пържени филийки, страта, bread-and-butter пудинг или просто повече крутони в супата.
Днешната рецепта ни води в Тоскана, където начинът за оплозотворяване на стария хляб е тази проста и ароматна салата. Моята я нарекох "почти" панзанела, понеже не прибавих каперси, които са нейна неотменна съставка (или поне така пише по различните източници). Не харесвам каперси, затова ги пропуснах, но за сметка на това добавих малко печени чушки, които бяха изостанали. Изобщо, "изкуството да оползотвориш остатъците", както казват във Франция.
Продукти:
(за 4 порции)
4 филии стар хляб
4 - 5 броя средноголеми домати (моите бяха разноцветни)
1/2 глава червен лук
2 печени червени чушки
2 филета аншоа от консерва
2 силидки чесън
1 с.л. ябълков оцет
6 с.л. зехтин
няколко листа пресен босилек
Доматите се нарязват на едри кубчета и се поставят в гевгир. Посоляват се и гевгирът се поставя над купа, за да може са се събере изцеденият сок. Оставят се за около 20 минути. Главата лук се нарязва на тънки полумесеци и се накисва в студена вода с малко сол за около 15 минути.
Чесънът се обелва и едната скилидка се разполовява. С нея се натъркват добре филиите изсъхнал хляб от двете страни. Хлябът се нарязва на едри кубчета и се поставя в купа. Полива се с 2 лъжици зехтин и се разбърква добре, така че зехтинът да ги покрие от всички страни. Крутоните се запичат за 10 минути (до златисто) в предварително загрята на 180 градуса фурна. Оставят се настрана.
Печената чушка се нарязва на ленти.
Филетата аншоа се нарязват наситно и се стриват с останалата скилидка чесън. Лукът се изважда и оставя върху домакинска хартия да попие излишната влага. Поставя се в купа. Прибавя се чушката и чесновите крутони. Доматите в гевгира леко се притискат с ръка, за да се отцедят добре и се добавят в купата. Всички съставки се разбъркват добре. Разпределят се в чиниите.
Аншоата, чесънът, оцетът и останалият зехтин се прибавят към сока от доматите и се разбърква добре. Порциите със салата се подправят с дресинга и се оставят за около 5 минути, за да се смесят ароматите и крутоните леко да се напоят. Непросредствено преди сервиране се поръсва с нарязания босилек.
***********************************************************************************
Comme une panzanella...
Octobre tire à sa fin. C'est le temps de la soupe, des courges et des tasses de thés bien chaud pendant les longues soirées... et moi, je vous propose une salade, tel un rappel du soleil qui se fait rare ces jours-ci en région parisienne. C'est aussi une belle façon d'utiliser du vieux pain et les dernières tomates de la saison.
Un dicton bulgare dit que personne n'est plus grand que le pain. Cette notion est tellement encré dans mon éducation que j'essaie de ne jamais jeter du pain. Mais il arrive parfois d'accumuler un peu de vieux pain (surtout quand nous ne sommes pas mis préalablement d'accord avec PP quant à qui achète du pain et nous rentrons tous les deux avec une baguette sous le coude). Dans ces cas, c'est pain perdu au petit-déjeuner, bread-and-butter pudding ou tout simplement davantage de croûtons dans la soupe.
La recette d'aujourd'hui nous amène à Toscane où l'on utilise du pain rassis dans cette salade simple et pleine de saveurs. J'ai appelé la mienne "comme" une panzanella, car je n'ai pas rajouté des câpres qui, normalement, en font une partie intégrale (ou au moins c'est ce qui est écrit dans les sources de recettes). Je n'aime pas les câpres, donc, je les ai omis, mais j'ai mis à la place des poivrons grillés qui me restaient. L'art d'accommoder les restes, comme on dit.
Ingrédients
(pour 4 parts)
Environ 2/3 de baguette de tradition rassise
4-5 tomates moyennes (de toutes les couleurs)
1/2 oignon rouge
1 gros poivron rouges grillé (voir les notes en bas)
2 filets d'anchois à l'huile
2 gousses d'ail
1 càs de vinaigre de cidre
6 càs d'huile d'olive
Quelques feuilles de basilic frais
Découper le tomates en gros morceaux et les mettre dans une passoire au-dessus d'un bol pour récupérer le jus. laisser égoutter pendant 20 minutes. Emincer finement l'oignon et faire tremper les lamelles dans un petit bol d'eau salée.
Eplucher les gousses d'ail et divise une en deux. Frotter les tranches de pain rassis avec la gousse, ensuite découper le pain en gros cubes et les disposer dans un bol. Arroser le pain avec 2 cuillères d'huile d'olive et bien mélanger pour recouvrir tous les morceaux. Faire dorer les croûtons pendant 10 minutes dans un four préchauffé à 180°C. Réserver.
Découper les poivrons rôtis en lanières.
Dans un mortier écraser les filets d'anchois avec le reste de l'ail. Retire l'oignon de l'eau et l'égoutter sur une feuille de papier absorbant. Mettre le lamelles d'oignons dans un grand bol. Ajouter le poivrons et les croûtons. Ecraser gentiment les tomates dans la passoire avec la paume de la main pour enlever une partie du jus et les ajouter dans le bol. Bien mélanger tous les ingrédients et les disposer dans les assiettes de service.
Ajouter les anchois écrasés avec l'ail, le vinaigre et le reste de l'huile d'olive dans le bol avec le jus de tomates et bien mélanger. Verser cette vinaigrette sur les tomates, mélanger et laisser pendant 5 minutes pour que les parfums se harmonisent et les croûtons se humidifient, mais gardent encore un peu de croustillant. Parsemer de feuilles de basilic ciselé juste avant de déguster.



Comments