[BG] Първа китайска
рецепта в блога: леко лютиво пиле с фъстъци.
[FR] Première recette de cuisine
chinoise dans le blog : poulet légèrement relevé avec des cacahouètes.
Някои пият кафето си черно без захар.
Други предпочитата водката мартини разбита, не разбъркана.
Шелдън Купър харесва пилето си Кунг Пао с кафяв ориз и горчица от корейския
магазин.
Това е втората рецепта (след кадай панийр), вдъхновена от сериала „Теория
на Големия взрив”, чийто шести сезон следя трепетно в момента. Редът й дойде по
простата причина, че неделното печено на майката на Хауърд се прави от част от
говеждите гърди, която се намира трудно в обикновените месарници. Но някой ден
ще я намеря и нея, и тогава такова печено ще спретна... Stay tuned, дето се казва.
За момента ще се задоволя с пилето „Кунг Пао”, макар и с някои заменени
продукти. Това със сигурност няма да се хареса на Шелдън, но в нашия селски
магазин за екзотични продукти нямаше корейска горчица или вино Шаоксинг. Дори и
кафяв ориз нямах подръка, затова изпэлзвах пълнозърнест, който при сваряването от
леко бежов си стана съвсем бял. Но да се върнем на пилето.
Това ястие, наречено още „Гунг Бао” е представител на сечуанската кухня и
се счита, че води името си от Дън Баожен, губернатор на Сичуан, чиято титла е
била именно „Гонг Бао” („дворцов пазител”). Според други, ястието е било
донесено в Сичуан от преждеспоменатия губернатор от родната му провинция Гижу в
централен Китай. Представлява мариновани късчета пилешко, с леко лютив сос,
фъстъци и малко зеленчуци по желание. Дори Камбанката каза: „Мамо, това е
по-вкусно дори и от хамбургер!”. Общо-взето, получи се чудесен скок в
китайската кухня. Да се готви пилето с мандарини!
Продукти:
600 г пилешки гърди без кожата
4 с.л. печени фъстъци
½ люта червена чушка, без семките (повече, ако обичате люто)
3 с.л. олио
2 с.л. ситно нарязан пресен джинджифил
2 скилидки чесън
2 стръка пресен лук
За маринатата:
2 с.л. нишесте
4 ч.л. соев сос
3 с.л. оризово вино
1 ч.л. олио
За соса:
3 с.л. соев сос
½ ч.л. захар
1 ч.л. балсамико
4 с.л. вода
2 ч.л. нишесте
Сварен ориз за гарнитура
Пилето се нарязва на хапки. Залива се с маринатата, приготвена от
продуктите, покрива се и се оставя за около час.
Продуктите за соса се смесват в малка купа. Лютата чушка се нарязва на ситно,
както и пресния лук. Чесънът се нарязва на тънки филийки.
Една супена лъжица олио се загрява на силен огън в дълбок тиган или уок.
Добавят се пилешките късчета и се запържват за няколко минути, докато станат
почти готови. Изваждат се и се оставят настрана. Останалото олио се загрява на
силен огън. Добавят се джинджифилът и чесънът и се разбъркват добре. Веднага се
добавя лютата чушка и се оставя за около минута. Пилешките хапки са връщат в
тигана, разбъркват се с подправките и се добавят фъстъците. Прибавя се соса и
се разбърква добре. Оставя се на огъня за минута-две, колкото сосът да се
сгъсти. Отдръпва се от огъня и се поръсва с пресния лук.
Сервира се веднага, с гарнитура от сварен ориз. Може да се добави малко
соев сос по желание.
Certains boivent leur café noir
et sans sucre.
D’autres préfèrent leur
vodka-martini au shaker, pas à la cuillère.
Sheldon Cooper aime son poulet
Kung Pao accompagné de riz brun et de moutarde de l’épicerie coréenne.
Après le kadhai paneer, voici une
autre recette inspirée de la série « The Big Bang Theory » dont je
suis assidument la sixième saison. Son tour est arrivé pour la simple et bonne
raison que le rôti de la maman de Howard, le fameux « brisket »
provient d’une partie du bœuf presque introuvable dans les boucheries
traditionnelles. Un jour je lui mettrais la main dessus… Stay tuned !
Pour l’instant, je vais me
contenter du poulet Kung Pao, même si j’ai dû remplacer certains produits. Ce
ne serait certainement pas au gout de Sheldon, mais dans le magasin de produits
exotiques de notre petite ville, il n’y a ni moutarde coréenne ni vin de « Shaoxing». Je n’avais même pas de riz brun sous la main et j’ai utilisé de riz
complet, qui, de plus, a blanchi à la cuisson. Mais retournons à notre poulet.
Ce plat, connu également sous le
nom de « Gung Bao », fait partie de la cuisine du Sichuan. Il parait que
son nom provient d’un certain Ding Baozhen, gouverneur du Sichuan au XIXe siècle dont le titre Gung Bao
signifie « gardian du palais ». D’autres sources certifient que le
gouverneur, natif de la région de Guizhou, aurait lui-même apporté ce plat en s'installant dans le Sichuan. C’est un plat légèrement relevé, avec des morceaux de poulet nappés de
sauce, quelques cacahuètes et des
légumes en option. Le verdict de Clochette : « Maman, c’est meilleur
qu’un hamburger ! ». En gros, c’est un bon début dans la cuisine
chinoise. Pour la prochaine fois : poulet aux mandarines !
Ingrédients :
(pour 4 parts, la recette est
légèrement modifiée de Rasa Malaysia)
600 g de blanc de poulet sans la
peau
4 càs de cacahuètes grillées
½ piment rouge, sans les graines
(ou plus, si vous aimez les plats plus épicés)
3 càs d’huile
2 càs de gingembre frais finement
haché
2 gousses d’ail
2 tiges de ciboule
Pour la marinade :
2 càs de fécule de maïs
4 càs de sauce soja
3 càs de vin de riz
1 càc d’huile
Pour la sauce :
3 càs de sauce soja
½ càc de sucre
1 càc de vinaigre balsamique
4 càs d’eau
2 càc de fécule de maïs
Du riz cuit pour accompagner le
plat
Découper le poulet en morceaux de
la taille d’une bouchée. Enrober de marinade, couvrir et laisser reposer
pendant 1 heure.
Dans un bol mélanger les produits
pour la sauce. Emincer finement le piment, la ciboule. Couper les gousses d’ail
en fines tranches.
Faire chauffer 1 càs d’huile dans
un wok ou une poêle profonde. Ajouter les morceaux de poulet et les faire revenir
pendant quelques minutes jusqu’à ce qu’ils soient presque cuits. Les sortir
dans un plat et réserver. Faire chauffer le reste de l’huile dans la poêle sur
feu vif. Ajouter le gingembre puis l’ail
et bien mélanger. Ajouter le piment et laisser cuire environ une minute en
mélangeant bien. Remettre le poulet dans la poêle, mélanger et ajouter les
cacahuètes grillées. Verser la sauce, bien mélanger pour que la sauce nappe
bien les morceaux de poulet et laisser sur le feu pendant encore 1-2 minutes
jusqu’à ce que la sauce épaississe. Retirer du feu et ajouter la ciboule
émincée.
Servir de suite, accompagné de
riz cuit et un peu de sauce soja, si besoin.
Comments
Но това не пречи да оценя по достойнство рецептата!
Обичам тези подправки и съм сигурна, че е "по-вкусен дори и от хамбургер" :)
Прегръдка и много усмивки!
Хубав ден ти желая!!!