Monday, 29 February 2016

Свинско филе на ниска температура и пюре от карфиол / Filet de porc à basse température et purée de chou-fleur





[БГ] Филе миньон, сготвено на ниска температура, с пюре, лешници и сметанов сос.
[FR] Filet mignon de porc cuit à basse température aux noisettes grillées, purée et sauce crémeuse.

Saturday, 13 February 2016

Тарта с греяно вино / Tarte au vin chaud




[БГ] Тарта с бадемов крем и сушени плодове, с типично зимни аромати.
[FR] Tarte à la crème d’amande et fruits secs, aux saveurs hivernales.

Friday, 12 February 2016

Яхния от сьомга / Blanquette de saumon





[БГ] Вариант на класическата френска телешка яхния, но с риба, праз и сметанов сос.
[FR] Une version légèrement épicée de la blanquette de veau traditionnelle, au poisson et poireau.

Sunday, 7 February 2016

Чийзкейк с ванилия и захаросани кестени / Cheesecake vanille et marrons glacés





[БГ] Без печене, с много мек вкус, наподобяващ повече панакота, отколкото чийзкейк.
[FR] Sans cuisson, au gout très doux ressemblant plus à une panna-cotta qu’à un cheesecake.

Wednesday, 3 February 2016

Супа от кресон / Soupe de cresson





[БГ] Първи опит с листно растение от серията „зелени” като спанак и лапад, но с малко по-остър вкус.
[FR] Un premier essai avec une plante de la série « vertes » comme les épinards, mais au gout plus prononcé.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...