Monday, 28 December 2015

Коледните витрини 2015 / Les vitrines de Noël 2015


[БГ] Както всяка година - витрините на универсалните магазини по булевард "Осман". Заедно с ежегодната доза блъсканица. Внимание, спойлер: рекламната машина на "Междузвездна война" (благодаря ти, Дисни!) не подмина и Галери Лафайет.

Весело посрещане на Новата година и нека тя да ви донесе много радост, щастие, здраве и късмет!

[FR] Les vitrines des Grands magasins, bd Haussmann, comme tous les ans. Avec la dose annuelle de foule compacte. Attention, spoiler: le rouleu-compresseur "Star Wars" (merci, Disney!) n'a pas raté les Galleries Lafayette.

Bon réveillon de Saint-Sylvestre et tous mes meilleurs vœux de santé, joie et prospérité pour la Nouvelle année 2016!

Friday, 25 December 2015


С пожелания за хубави празници и всичко най-добро за вас и близките ви!
Avec tous mes meilleurs vœux pour vous et vos proches!

Wednesday, 23 December 2015

Предколедно в Германия / Allemagne avant Noël




[БГ] Кратък поглед върху коледните базари в Кьолн и Аахен, под ситния декемврийски дъжд.
[FR] Un petit aperçu des marchés de Noël de Cologne et Aix-la-Chapelle sous la bruine hivernale.

Sunday, 20 December 2015

Трюфели с коантро / Truffes au Cointreau




[БГ] Класически шоколадови бонбони, винаги добре приети като компания на кафето след коледния обед.
[FR] Un grand classique, toujours bien accueilli pour accompagner le café lors du repas de Noël.

Thursday, 17 December 2015

Ванилени кравайчета (Vanillekipferl) / Croissants à la vanille (Vanillekipferl)




[БГ] Традиционна рецепта с аромат на ванилия, дошла от Австрия и минала през Германия, преди да пристигне във Франция.
[FR] Une recette traditionnelle qui sent bon la vanille, d’origine autrichienne, passée par l’Allemagne pour arriver en France.

Monday, 14 December 2015

Горещ шоколад на клечка / Bâtonnets de chocolat chaud




[БГ] който се разтваря в чаша топло мляко, докато навън се сипе сняг... или не. Във вариант бял с мента и смес от черен и млечен, натюр.
[FR] à dissoudre dans un verre de lait, en regardant la neige qui tombe dehors… ou pas. En version chocolat blanc/menthe et mélange de chocolat noir et au lait, nature.

Thursday, 10 December 2015

Макарони с ванилия, бял шоколад и чай матча / Macarons vanille, chocolat blanc et thé matcha




[БГ] и малко червена сладкарска боя, за да е в тон със сезонните цветове. Както винаги, имах белтъци за оползотворяване и все така не обичам целувки.
[FR] et un peu de colorant pour rappeler les couleurs de la saison. Comme d’habitude, j’avais trop de blancs d’œufs et je n’aime toujours pas la meringue.

Tuesday, 8 December 2015

Коледна украса / Déco de Noël


 
[БГ] Малко домашни саморъчно направени дреболии или какво се случва, когато гледаш много табла в Пинтерест.
[FR] Un peu de déco fait maison ou ce qui se passe quand on regarde trop Pinterest

Saturday, 5 December 2015

Мини еклери с пушена риба / Choux au poisson fumé



 

[БГ] и пълнеж с азиатски привкус – японски хрян и черен сусам. За Коледа или Никулден.
[FR] et une crème aux notes asiatiques – wasabi et sésame noir. Ils peuvent aussi agrémenter le repas de Noël.

Thursday, 3 December 2015

Пастет от пушена скумрия / Rillettes de maquereau fumé



 
[БГ] Едно от най-лесните предястия/разядки, които съм приготвяла – 10 минути макс. Става и за никулденска гощавка, стига вие или гостите ви да не постите.
[FR] Une des amuse-bouches/entrées les plus faciles que j’ai jamais préparées – moins de 10 minutes top chrono.

Sunday, 22 November 2015

Gravity Cake ("Левитираща торта")




[БГ] Торта за рожден ден, напук на гравитацията.
[FR] Un gâteau d’anniversaire défiant la pesanteur.

Saturday, 21 November 2015

Свински котлети с ябълки и пащърнак / Côtes de porc aux panais et pommes





[БГ] Сравнително бързо и доста ароматно основно ястие, допълнено от сос с горчица и сайдер.
[FR] Un plat assez rapide et savoureux, avec la sauce au cidre et à la moutarde.

Tuesday, 17 November 2015

Шоколадово-карамелена тарта / Tarte au chocolat et caramel au beurre salé




[БГ] Един класически десерт или защо човек не трябва да гледа телевизионни кулинарни състезания.
[FR] Un dessert classique ou pourquoi il ne faut pas regarder des concours de cuisine à la télé.

Thursday, 5 November 2015

Пилешки бутчета с кимион / Cuisses de poulet au cumin




[БГ] към които за по-весело се присъединяват тиква, резене и грозде
[FR] et aussi potiron, fenouil et raisin qui s’invitent à la fête

Friday, 23 October 2015

Шоколадов сладкиш с круши / Gâteau au chocolat et poires




[БГ] Круши и шоколад – една от класическите комбинации за сезона... като изключим тиквата.
[FR] Poires et chocolat – un mélange classique de la saison… sans compter le potiron.

Sunday, 20 September 2015

Chouquettes




[БГ] „Шукет” – топчета от парено тесто, покрити със захар.
[FR] Le must du gouter !

Tuesday, 15 September 2015

Студена доматена супа / Soupe de tomates froide




[БГ] Една студена супа, докато лятото и доматите все още не са си отишли.

[FR] Une soupe fraiche, tant que l’été n’est pas encore parti et les tomates n’ont pas quitté les étales.

Wednesday, 12 August 2015

Тарта с кайсии / Tarte aux abricots




[БГ] Лятна и почти класическа тарта.
[FR] Une tarte indémodable et estivale.

Sunday, 9 August 2015

Клафути с тиквички / Clafouti aux courgettes




[БГ] Солено клафути с тиквички, козе сирене и ядки.
[FR] Un clafouti salé aux courgettes, chèvre et noix.

Wednesday, 1 July 2015

„Кал от Мисисипи” (Mississippi Mud Cake) / „Boue de Mississippi” (Mississippi Mud Cake)






[БГ] След замъка с ягодите, един кален сладкиш.
[FR] Après le château aux fraises, un gâteau boueux.

Thursday, 28 May 2015

Фонтенбло с ягоди / Fontainebleau aux fraises




[БГ] Замък. С ягоди. Стига, бе!
[FR] Château. Aux fraises. Et puis, quoi encore ?

Friday, 22 May 2015

Парижките покрити пасажи / Les passages couverts de Paris






[БГ] Разходка от графата „Париж за напреднали”
[FR] Une balade à Paris pour les « expérimentés ».

Friday, 17 April 2015

Флан / Flan pâtissier




[БГ] Много обичан и популярен десерт, който пробвам да приготвя за първи път.
[FR] Un classique aimé et populaire que je prépare pour la première fois à la maison.

Friday, 10 April 2015

Агнешки котлети с подправки / Côtes d’agneau marinées aux épices




[БГ] Ако искате да изневерите на традиционните плешка или бутче – втори епизод.
[FR] Si vous voulez sortir du gigot d’agneau pascal traditionnel – épisode deux.

Monday, 6 April 2015

Агнешко каре със спаначено песто / Carré d’agneau au pesto d’épinards




[БГ] Ако искате да измените на традиционната пълнена плешка или печено бутче.
[FR] Une idée pour l’agneau pascal, testée un peu avant Pâques.

Friday, 27 March 2015

Тарта със сладки картофи / Tarte à la patate douce




[БГ] Нищо че картофите са сладки, тартата не е десерт.
[FR] Même si les patates sont douces, cette tarte n’est pas un dessert.

Thursday, 19 March 2015

Тиан със зимни зеленчуци / Tian aux légumes d’hiver




[БГ] Интересен вариант за оползотворяване на сезонни зеленчуци.
[FR] Une version astucieuse pour préparer des légumes de saison.

Thursday, 5 March 2015

Крем супа от карфиол с орехи / Crème de chou-fleur et noix






[БГ] С лек кремаво-виолетов нюанс и богат вкус.
[FR] Aux nuances couleur crème et violets et gout riche.

Saturday, 21 February 2015

Крем-супа с моркови и червена леща / Soupe à la carotte et aux lentilles corail





[БГ] Плътна и стопляща супа за последните зимни дни.
[FR] Une soupe savoureuse et bien réconfortante pour les derniers sursauts de l’hiver.

Tuesday, 10 February 2015

„Окото на Саурон” / « L’œil de Sauron »




[БГ] Или просто тарталети с портокалово-джинджифилов сабайон.
[FR] ou tout simplement, des tartelettes à l’orange et gingembre.

Sunday, 8 February 2015

Sunday, 25 January 2015

Пилешки шишчета с песто / Brochettes de poulet au pesto




[БГ] Лесни и бързи, особено за лятото.
[FR] Faciles et rapides, surtout en été.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...