с малко празнични парижки украси / avec un peu de décorations
festives parisiennes
Wednesday, 31 December 2014
Sunday, 21 December 2014
Бисквити "Монашески шапки" / Bonnets de moines
[БГ] Маслени бисквити с лайм и малиново сладко, но с неправилна форма.
[FR] Biscuits au citron vert et
confiture de framboises, mais pas à la bonne forme.
Sunday, 14 December 2014
Напукани бисквити "Червено кадифе" /Biscuits craquelés « Red Velvet » (Red Velvet Crinkles)
[БГ] Напукани бисквити в коледни цветове.
[FR] Biscuits à la surface craquelée
aux couleurs de la saison.
Wednesday, 10 December 2014
Шоколадово-ментови бисквити / Biscuits menthe et chocolat
[БГ] Мента, шоколад и маслени бисквити: класическа но успешна комбинация.
[FR] Menthe, chocolat et biscuits
légèrement sablés : une combinaison classique, mais réussie.
Wednesday, 3 December 2014
Панирана скумрия / Maquereau pané
[БГ] Опит да избягам от скумрията на фурна, с лайм и джинджифил в добавка.
[FR] Pour échapper aux filets de
maquereau au four, avec citron vert et gingembre en prime.
Sunday, 30 November 2014
Салата с печен патладжан / Salade aux aubergines grillées
[БГ] Салата, вдъхновена от
Гърция, с печени патладжани и бяло сирене.
[FR] Une salade d’inspiration grecque,
aux aubergines grillées et à la feta.
Thursday, 27 November 2014
Шоколадов кръмбъл с круши / Crumble chocolat et poires
[БГ] Един малко по-особен кръмбъл за любителите на шоколада.
[FR] Crumble un peu particulier
pour les amateurs du chocolat.
Sunday, 9 November 2014
Пиле по италиански / Poulet à l’italienne
[BG] Една лесна и вкусна рецепта от австралийската
авторка и водеща на кулинарни предавания Дона Хей.
[FR] Une recette très facile et
parfumée de Donna Hay, une auteure et présentatrice culinaire australienne.
Sunday, 26 October 2014
Thursday, 16 October 2014
Супа с авокадо / Soupe à l’avocat
[BG] Студена супа от
авокадо и краставица за необичайно топлите есенни дни.
[FR] Une soupe froide à l’avocat et
concombre pour une douce météo automnale.
Saturday, 20 September 2014
Перигор в черно и пурпурно III / Périgord en noir et pourpre III
Част
трета – градини за удоволствие на сетивата
Part III : des
jardins pour le plaisir des sens
Saturday, 13 September 2014
Sunday, 7 September 2014
Sunday, 31 August 2014
Friday, 15 August 2014
Monday, 11 August 2014
Пилешки бутчета с лимон и сирене / Cuisses de poulet au citron et feta
[BG] Бързи, лесни и
ароматни печени пилешки бутчета.
[FR] Cuisses de poulet rôties au four, faciles, rapides et pleines de
saveurs.
Saturday, 26 July 2014
Очакваната испанска Инквизиция / L’Inquisition espagnole attendue
[BG] Една невероятност,
една сбъдната мечта и едно (почти) неочаквано пътуване до Лондон и околностите.
[FR] Une improbabilité, un rêve
réalisé et un voyage (presque) inattendu à Londres et alentours.
Tuesday, 8 July 2014
Кръмбъл с тиквички и крем-сирене / Crumble aux courgettes et fromage frais
[BG] Солен кръмбъл, тъкмо
за сезона на тиквичките.
[FR] Un crumble
salé, juste pour la saison de courgettes.
Monday, 30 June 2014
Плоската Земя / Le Plat Pays
[BG] Дълъг уикенд в
страната на шоколада, бирата и пържените картофи.
[FR] Un long week-end au pays du
chocolat, la bière et les frites.
Sunday, 22 June 2014
Клафути / Clafoutis
[BG] Непреходна класика в
разгара на черешовия сезон.
[FR] Un classique indémodable en
pleine saison de cerises.
Sunday, 15 June 2014
Ягодово сорбе /Sorbet à la fraise
[BG] Лек плодов сладолед, ухаещ на ягоди и за чието
приготвяне няма нужда от машина.
[FR] Sorbet rafraichissant qui
sent bon la fraise et sans sorbetière.
Sunday, 8 June 2014
Чийзкейк с шоколад и малини / Cheesecake au chocolat et framboises
[BG] Шоколадов чийзкейк с малини, без печене и с
украса от карамелизирани лешници.
[FR] Un cheesecake au chocolat et
framboises sans cuisson décoré de noisettes caramélisées.
Monday, 26 May 2014
Чийзкейк с кисело мляко / Cheesecake au yaourt
[BG] Чийзкейк без печене
с изцедено кисело мляко и лайм.
[FR] Cheesecake
sans cuisson avec du yaourt à la grecque et citron vert.
Monday, 12 May 2014
Sunday, 20 April 2014
Friday, 11 April 2014
Торта с краставици / Tarte aux concombres
[BG] За един спечелен бас или когато тараторът стане
чийзкейк.
[FR] Un pari gagné ou quand une
soupe froide devient cheesecake.
Saturday, 5 April 2014
Friday, 28 February 2014
Панна кота със сос от червени портокали / Panna cota au coulis d’oranges sanguines
[BG] Първомартенска рецепта в бяло и червено и с
пожелания за здраве и бързо идваща пролет.
[FR] Une recette en blanc et
rouge pour fêter l’arrivée du printemps.
Tuesday, 25 February 2014
Агнешки котлети и круши с къри / Côtes d’agneau et poires au curry
[BG] Лесна и бърза рецепта с източно ухание.
[FR] Une recette facile et rapide
aux parfums d’Orient.
Sunday, 2 February 2014
Wednesday, 29 January 2014
Две салати с цвекло / Deux salades à la betterave
[BG] Две цветни сезонни салати с печено цвекло.
[FR] Deux salades colorées de
saison, avec des betteraves rôties.
Subscribe to:
Posts (Atom)