Sunday, 30 December 2018

Супа от шампанско / Soupe de champagne




[БГ] Въпреки, че заглавието на рецептата напомня на предястие, всъщност става въпрос за коктейл с шампанско, ликьор и плодов сок. Свеж и сладък, мехурчетата ще допринесат за доброто ви настроение в новогодишната нощ.
С тази последна рецепта за годината, ще ви пожелая весело посрещане на 2019-та година и нека тя да ви донесе здраве, обич, щастие и късвет на вас и близките ви!

[FR] Le titre de la recette rappelle une entrée, mais il s’agit au fait d’un cocktail au champagne, jus de fruits et liqueur d’orange. Frais et doux, ses bulles vont contribuer à l’esprit festif de la nuit de 31 décembre.
Avec cette dernière recette de l’année, je vais vous souhaiter un bon réveillon de Saint-Sylvestre et beaucoup de bonheur, santé, chance et amour pour vous et vos proches en 2019 !

Thursday, 20 December 2018

Елзаски щрихи V и бисквитки с лавандула / Esquisses d’Alsace V et sablés à la lavande






[БГ] Последните коледни сладки за годината (освен ако не ме хване пак ентусиазма между Коледа и Нова година, понеже имам нов аромат за тестване). Тези отначало бяха предвидени да бъдат с анасон и кедрови ядки, но след молба от страна на фамилията, анасонът беше заменен с рецепта с други провансалски вкусове - мед и лавандула. Тези сладки се оказаха и предпочитаните на ПП от цялата досегашна серия. Аз лично харесах повече линцерите.

Днес ще е и последната част от разходката ни в Елзас, която ще ни отведе в две селца – Кайзесрберг и Егисайм. Надявам се, че опознаването на този красив френски регион от пост на пост и от рецепта на рецепта ви е допаднало.

[FR] Les derniers biscuits de Noël de l’année (sauf un élan d’enthousiasme qui me prendrait entre Noël et le Jour de l’An car j’ai un nouveau produit à tester). Ces biscuits devaient être à l’anis et aux pignons, mais après une demande d’éviter l’anis, j’ai changé le fusil d’épaule et j’ai trouvé une recette avec d’autres parfums du Sud, le miel et la lavande. Ces biscuits se sont avérés être les préférés de PP de toute la série cette année. Pour ma part, j’ai préféré les linzers.

Aujourd’hui, ce sera aussi la dernière promenade en Alsace, qui nous amènera dans deux magnifiques villages : Kaysersberg et Eguisheim. J’espère que la découverte de cette très belle région au long des posts et des recettes de biscuits vous ait plu.

Wednesday, 19 December 2018

Елзаски щрихи IV и сладки бретцели / Esquisses d’Alsace – IV et bretzels sucrés




[БГ] Бретцелите обикновено са големи, пухкави и леко поръсени с кристалчета сол, която хрупа под зъбите. Тези бретцели са дребни, чупливи, сладки и са покрити с леко хрупкаща глазура с аромат на кирш и лимон.
А след рецептата ви каня на разходка в замъка Haut Koeningsbourg и две китни селца – Сен-Иполит и Бергхайм.

[FR] Les bretzels sont habituellement gros, moelleux et légèrement saupoudrés de cristaux de sel qui croustillent sous la dent. Ces bretzels-là sont petits, cassants, sucrées et recouverts d’un glaçage croustillant parfumé de kirsch et au citron.
Et après la recette, je vous invite à une promenade de côté du château de Haut-Koeningsbourg et deux villages pittoresques : Saint-Hippolyte et Bergheim.

Sunday, 16 December 2018

Елзаски щрихи III и дребни линцери / Esquisses d’Alsace – III et des petits linzers




[БГ] Малко по-различен прочит на популярните коледни слепени бисквити на базата на стара австрийска рецепта.
А разходката днес ще ни отведе в друго красиво село, Риквир и близкото до него, Хунавир.
[FR] Une version un peu différente des biscuits traditionnels basés sur la vielle recette autrichienne.
Et aujourd’hui nous allons nous promener de côté d’un autre très joli village, Riquewihr et aussi de côté de Hunawihr, non loin de là.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...